8 Möglichkeiten, "Nein" zu sagen, wenn Sie mit den Japanern Geschäfte machen

{h1}

Es gibt große sprachliche und kulturelle unterschiede zwischen amerikanischen und japanischen unternehmen. So sagen sie taktvoll "nein" auf japanisch.

Wenn Sie dies lesen, sind Sie wahrscheinlich in Nordamerika ansässig und an die amerikanische Arbeitskultur und den Kontext gewöhnt. Gleichzeitig arbeiten Sie möglicherweise für ein japanisches Unternehmen und / oder haben ziemlich viel Kontakt mit japanischen Arbeitskollegen.

Was machen Sie, wenn Sie mit Ihren japanischen Kollegen eine Meinungsverschiedenheit ausdrücken wollen?

Achtung! Es gibt große sprachliche und kulturelle Unterschiede zwischen amerikanischen und japanischen Unternehmen. In den meisten Fällen können Amerikaner andere oder negative Meinungen äußern. Sie haben keine Probleme zu sagen: "Ich glaube nicht, dass das funktionieren wird" oder "Ich denke, es ist eine schlechte Idee."

Japaner neigen dazu, vorsichtiger zu sein, insbesondere wenn es sich um Kunden oder Personen handelt, die in der Hierarchie höher sind. Die Japaner zögern bekanntermaßen, das Wort „Nein“ zu sagen. Tatsächlich ist das nächstliegende Äquivalent der Sprache い い え iie ist weitgehend darauf beschränkt, Bescheidenheit auszudrücken und Komplimente abzulehnen. („Dein Japaner ist ausgezeichnet!“Iie es ist sehr schlecht!")

Wie sagt man also "nein" auf japanisch? Hier ist eine Liste von Ausdrücken, die eine negative Meinung angeben:

  1. Ii Desu. Kekkō desu. (い で す。 結構 で で。 ・ い で す。 け こ で す す。。) “good It It It It It good good Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Begleiten Sie das Saugen mit Zähnen und das Winken mit der Hand, um sicherzugehen, dass Sie Ihren Standpunkt deutlich machen.
  2. Chotto kentoshite kara de yoroshii deshooka? ち ち 検 検 で よ ろ し い で し ょ う か か ・ ち し し い い? ““ ““ ““ ““ ““ ““ “ oder das Vorschlagen stimmt nicht mit den Wünschen Ihrer Kollegen überein.
  3. Chotto muzukashii desu… (ち ょ っ と 難 し い で で す… す ち ょ っ と む ず か し い で で す) Wörtlich "es ist ein bisschen schwierig" oder "es wäre schwierig". In der Praxis "ist dies jedoch völlig unmöglich." muzukashii "Schwierig" bedeutet eigentlich, dass es ist muri (む り) „unmöglich“. Oft wird es einfach abgekürzt, Luft durch die Zähne einzusaugen, „chotto“ zu sagen und geschmerzt auszusehen.
  4. Mōshiwakenai desuga… (申 し 訳 な い で で す が… ・ も う わ け な い で す す が が が が が が が))))))))))))))))))))))))))) Wird von Verkaufsmitarbeitern und solchen verwendet, um Ihnen mitzuteilen, dass Sie nichts tun können oder haben.
  5. Domo umaku ikanai zu omoimasu. (う も う ま い か な い と 思 い ま す ・ ど も う ま い か い と。。。。。。。。。。。。。。。。。。 す ま。。。。。。) Bereiten Sie sich darauf vor, Ihren Kopf gegen die Wand zu schlagen und wiederholen Sie alle Excel-Tabellen.
  6. Dame desu./Zettai dame da. (だ め で。 ぜ ぜ っ た い だ め。。) "Es ist nicht gut" oder "Es ist absolut nicht gut."
  7. Chigaimasu. (違 い ま す。 ・ ち が い ま す。。 ““ ““) associ It It It It It It It It It It It It It What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What Chigau wird auch oft verwendet.
  8. Sonna Bakana! (そ ん な な! そ ん な ば な!!) „Wie idiotisch!“ Vorsichtig verwenden! Verwenden Sie diesen Satz nur bei Untergebenen.

Sie haben gerade gelernt, auf japanisch taktvoll "Nein" zu sagen. Wenn Sie sich auf der Empfangsseite dieser acht Ausdrücke befinden, können Sie sie jetzt richtig interpretieren. Viel Glück, Ganbatte!

Wenn Sie Hiragana und Katakana spielerisch lernen möchten, besuchen Sie //japaneseup.com.

Wenn Sie dies lesen, sind Sie wahrscheinlich in Nordamerika ansässig und an die amerikanische Arbeitskultur und den Kontext gewöhnt. Gleichzeitig arbeiten Sie möglicherweise für ein japanisches Unternehmen und / oder haben ziemlich viel Kontakt mit japanischen Arbeitskollegen.

Was machen Sie, wenn Sie mit Ihren japanischen Kollegen eine Meinungsverschiedenheit ausdrücken wollen?

Achtung! Es gibt große sprachliche und kulturelle Unterschiede zwischen amerikanischen und japanischen Unternehmen. In den meisten Fällen können Amerikaner andere oder negative Meinungen äußern. Sie haben keine Probleme zu sagen: "Ich glaube nicht, dass das funktionieren wird" oder "Ich denke, es ist eine schlechte Idee."

Japaner neigen dazu, vorsichtiger zu sein, insbesondere wenn es sich um Kunden oder Personen handelt, die in der Hierarchie höher sind. Die Japaner zögern bekanntermaßen, das Wort „Nein“ zu sagen. Tatsächlich ist das nächstliegende Äquivalent der Sprache い い え iie ist weitgehend darauf beschränkt, Bescheidenheit auszudrücken und Komplimente abzulehnen. („Dein Japaner ist ausgezeichnet!“Iie es ist sehr schlecht!")

Wie sagt man also "nein" auf japanisch? Hier ist eine Liste von Ausdrücken, die eine negative Meinung angeben:

  1. Ii Desu. Kekkō desu. (い で す。 結構 で で。 ・ い で す。 け こ で す す。。) “good It It It It It good good Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Begleiten Sie das Saugen mit Zähnen und das Winken mit der Hand, um sicherzugehen, dass Sie Ihren Standpunkt deutlich machen.
  2. Chotto kentoshite kara de yoroshii deshooka? ち ち 検 検 で よ ろ し い で し ょ う か か ・ ち し し い い? ““ ““ ““ ““ ““ ““ “ oder das Vorschlagen stimmt nicht mit den Wünschen Ihrer Kollegen überein.
  3. Chotto muzukashii desu… (ち ょ っ と 難 し い で で す… す ち ょ っ と む ず か し い で で す) Wörtlich "es ist ein bisschen schwierig" oder "es wäre schwierig". In der Praxis "ist dies jedoch völlig unmöglich." muzukashii "Schwierig" bedeutet eigentlich, dass es ist muri (む り) „unmöglich“. Oft wird es einfach abgekürzt, Luft durch die Zähne einzusaugen, „chotto“ zu sagen und geschmerzt auszusehen.
  4. Mōshiwakenai desuga… (申 し 訳 な い で で す が… ・ も う わ け な い で す す が が が が が が が))))))))))))))))))))))))))) Wird von Verkaufsmitarbeitern und solchen verwendet, um Ihnen mitzuteilen, dass Sie nichts tun können oder haben.
  5. Domo umaku ikanai zu omoimasu. (う も う ま い か な い と 思 い ま す ・ ど も う ま い か い と。。。。。。。。。。。。。。。。。。 す ま。。。。。。) Bereiten Sie sich darauf vor, Ihren Kopf gegen die Wand zu schlagen und wiederholen Sie alle Excel-Tabellen.
  6. Dame desu./Zettai dame da. (だ め で。 ぜ ぜ っ た い だ め。。) "Es ist nicht gut" oder "Es ist absolut nicht gut."
  7. Chigaimasu. (違 い ま す。 ・ ち が い ま す。。 ““ ““) associ It It It It It It It It It It It It It What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What Chigau wird auch oft verwendet.
  8. Sonna Bakana! (そ ん な な! そ ん な ば な!!) „Wie idiotisch!“ Vorsichtig verwenden! Verwenden Sie diesen Satz nur bei Untergebenen.

Sie haben gerade gelernt, auf japanisch taktvoll "Nein" zu sagen. Wenn Sie sich auf der Empfangsseite dieser acht Ausdrücke befinden, können Sie sie jetzt richtig interpretieren. Viel Glück, Ganbatte!

Wenn Sie Hiragana und Katakana spielerisch lernen möchten, besuchen Sie //japaneseup.com.

Wenn Sie dies lesen, sind Sie wahrscheinlich in Nordamerika ansässig und an die amerikanische Arbeitskultur und den Kontext gewöhnt. Gleichzeitig arbeiten Sie möglicherweise für ein japanisches Unternehmen und / oder haben ziemlich viel Kontakt mit japanischen Arbeitskollegen.

Was machen Sie, wenn Sie mit Ihren japanischen Kollegen eine Meinungsverschiedenheit ausdrücken wollen?

Achtung! Es gibt große sprachliche und kulturelle Unterschiede zwischen amerikanischen und japanischen Unternehmen. In den meisten Fällen können Amerikaner andere oder negative Meinungen äußern. Sie haben keine Probleme zu sagen: "Ich glaube nicht, dass das funktionieren wird" oder "Ich denke, es ist eine schlechte Idee."

Japaner neigen dazu, vorsichtiger zu sein, insbesondere wenn es sich um Kunden oder Personen handelt, die in der Hierarchie höher sind. Die Japaner zögern bekanntermaßen, das Wort „Nein“ zu sagen. Tatsächlich ist das nächstliegende Äquivalent der Sprache い い え iie ist weitgehend darauf beschränkt, Bescheidenheit auszudrücken und Komplimente abzulehnen. („Dein Japaner ist ausgezeichnet!“Iie es ist sehr schlecht!")

Wie sagt man also "nein" auf japanisch? Hier ist eine Liste von Ausdrücken, die eine negative Meinung angeben:

  1. Ii Desu. Kekkō desu. (い で す。 結構 で で。 ・ い で す。 け こ で す す。。) “good It It It It It good good Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Used Begleiten Sie das Saugen mit Zähnen und das Winken mit der Hand, um sicherzugehen, dass Sie Ihren Standpunkt deutlich machen.
  2. Chotto kentoshite kara de yoroshii deshooka? ち ち 検 検 で よ ろ し い で し ょ う か か ・ ち し し い い? ““ ““ ““ ““ ““ ““ “ oder das Vorschlagen stimmt nicht mit den Wünschen Ihrer Kollegen überein.
  3. Chotto muzukashii desu… (ち ょ っ と 難 し い で で す… す ち ょ っ と む ず か し い で で す) Wörtlich "es ist ein bisschen schwierig" oder "es wäre schwierig". In der Praxis "ist dies jedoch völlig unmöglich." muzukashii "Schwierig" bedeutet eigentlich, dass es ist muri (む り) „unmöglich“. Oft wird es einfach abgekürzt, Luft durch die Zähne einzusaugen, „chotto“ zu sagen und geschmerzt auszusehen.
  4. Mōshiwakenai desuga… (申 し 訳 な い で で す が… ・ も う わ け な い で す す が が が が が が が))))))))))))))))))))))))))) Wird von Verkaufsmitarbeitern und solchen verwendet, um Ihnen mitzuteilen, dass Sie nichts tun können oder haben.
  5. Domo umaku ikanai zu omoimasu. (う も う ま い か な い と 思 い ま す ・ ど も う ま い か い と。。。。。。。。。。。。。。。。。。 す ま。。。。。。) Bereiten Sie sich darauf vor, Ihren Kopf gegen die Wand zu schlagen und wiederholen Sie alle Excel-Tabellen.
  6. Dame desu./Zettai dame da. (だ め で。 ぜ ぜ っ た い だ め。。) "Es ist nicht gut" oder "Es ist absolut nicht gut."
  7. Chigaimasu. (違 い ま す。 ・ ち が い ま す。。 ““ ““) associ It It It It It It It It It It It It It What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What What Chigau wird auch oft verwendet.
  8. Sonna Bakana! (そ ん な な! そ ん な ば な!!) „Wie idiotisch!“ Vorsichtig verwenden! Verwenden Sie diesen Satz nur bei Untergebenen.

Sie haben gerade gelernt, auf japanisch taktvoll "Nein" zu sagen. Wenn Sie sich auf der Empfangsseite dieser acht Ausdrücke befinden, können Sie sie jetzt richtig interpretieren. Viel Glück, Ganbatte!

Wenn Sie Hiragana und Katakana spielerisch lernen möchten, besuchen Sie //japaneseup.com.


Video: 20 Dinge, die beweisen, dass Japan im Jahr 3018 lebt


HowToMintMoney.com
Alle Rechte Vorbehalten!
Nachdruck Von Materialien Ist Möglich Mit Bezug Auf Die Quelle - Website: HowToMintMoney.com

© 2012–2019 HowToMintMoney.com